BILINGUAL BIBLE

Read the Bible in Many Languages Online


Bilingual Bible > Psalms Chapter 84

Chapters
Psalms Chapter 1
Psalms Chapter 2
Psalms Chapter 3
Psalms Chapter 4
Psalms Chapter 5
Psalms Chapter 6
Psalms Chapter 7
Psalms Chapter 8
Psalms Chapter 9
Psalms Chapter 10
Psalms Chapter 11
Psalms Chapter 12
Psalms Chapter 13
Psalms Chapter 14
Psalms Chapter 15
Psalms Chapter 16
Psalms Chapter 17
Psalms Chapter 18
Psalms Chapter 19
Psalms Chapter 20
Psalms Chapter 21
Psalms Chapter 22
Psalms Chapter 23
Psalms Chapter 24
Psalms Chapter 25
Psalms Chapter 26
Psalms Chapter 27
Psalms Chapter 28
Psalms Chapter 29
Psalms Chapter 30
Psalms Chapter 31
Psalms Chapter 32
Psalms Chapter 33
Psalms Chapter 34
Psalms Chapter 35
Psalms Chapter 36
Psalms Chapter 37
Psalms Chapter 38
Psalms Chapter 39
Psalms Chapter 40
Psalms Chapter 41
Psalms Chapter 42
Psalms Chapter 43
Psalms Chapter 44
Psalms Chapter 45
Psalms Chapter 46
Psalms Chapter 47
Psalms Chapter 48
Psalms Chapter 49
Psalms Chapter 50
Psalms Chapter 51
Psalms Chapter 52
Psalms Chapter 53
Psalms Chapter 54
Psalms Chapter 55
Psalms Chapter 56
Psalms Chapter 57
Psalms Chapter 58
Psalms Chapter 59
Psalms Chapter 60
Psalms Chapter 61
Psalms Chapter 62
Psalms Chapter 63
Psalms Chapter 64
Psalms Chapter 65
Psalms Chapter 66
Psalms Chapter 67
Psalms Chapter 68
Psalms Chapter 69
Psalms Chapter 70
Psalms Chapter 71
Psalms Chapter 72
Psalms Chapter 73
Psalms Chapter 74
Psalms Chapter 75
Psalms Chapter 76
Psalms Chapter 77
Psalms Chapter 78
Psalms Chapter 79
Psalms Chapter 80
Psalms Chapter 81
Psalms Chapter 82
Psalms Chapter 83
Psalms Chapter 84
Psalms Chapter 85
Psalms Chapter 86
Psalms Chapter 87
Psalms Chapter 88
Psalms Chapter 89
Psalms Chapter 90
Psalms Chapter 91
Psalms Chapter 92
Psalms Chapter 93
Psalms Chapter 94
Psalms Chapter 95
Psalms Chapter 96
Psalms Chapter 97
Psalms Chapter 98
Psalms Chapter 99
Psalms Chapter 100
Psalms Chapter 101
Psalms Chapter 102
Psalms Chapter 103
Psalms Chapter 104
Psalms Chapter 105
Psalms Chapter 106
Psalms Chapter 107
Psalms Chapter 108
Psalms Chapter 109
Psalms Chapter 110
Psalms Chapter 111
Psalms Chapter 112
Psalms Chapter 113
Psalms Chapter 114
Psalms Chapter 115
Psalms Chapter 116
Psalms Chapter 117
Psalms Chapter 118
Psalms Chapter 119
Psalms Chapter 120
Psalms Chapter 121
Psalms Chapter 122
Psalms Chapter 123
Psalms Chapter 124
Psalms Chapter 125
Psalms Chapter 126
Psalms Chapter 127
Psalms Chapter 128
Psalms Chapter 129
Psalms Chapter 130
Psalms Chapter 131
Psalms Chapter 132
Psalms Chapter 133
Psalms Chapter 134
Psalms Chapter 135
Psalms Chapter 136
Psalms Chapter 137
Psalms Chapter 138
Psalms Chapter 139
Psalms Chapter 140
Psalms Chapter 141
Psalms Chapter 142
Psalms Chapter 143
Psalms Chapter 144
Psalms Chapter 145
Psalms Chapter 146
Psalms Chapter 147
Psalms Chapter 148
Psalms Chapter 149
Psalms Chapter 150
EnglishSpanishGerman
1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! 1 ˇCuán amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!1 EIN PSALM DER SÖHNE KORACH, VORZUSINGEN, AUF DER GITTIT.
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God. 2 Anhela mi alma y aun ardientemente desea los atrios de Jehová; Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.2 Wie lieb sind mir deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. 3 Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos, Cerca de tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.3 Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. 4 Bienaventurados los que habitan en tu casa; Perpetuamente te alabarán.4 Der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für ihre Jungen - deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und mein Gott.
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. 5 Bienaventurado el hombre que tiene en ti sus fuerzas, En cuyo corazón están tus caminos.5 Wohl denen, die in deinem Hause wohnen;die loben dich immerdar. SELA.
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. 6 Atravesando el valle de lágrimas lo cambian en fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.6 Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln!
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. 7 Irán de poder en poder; Verán a Dios en Sion.7 Wenn sie durchs dürre Tal ziehen, wird es ihnen zum Quellgrund, und Frühregen hüllt es in Segen.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah. 8 Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración; Escucha, oh Dios de Jacob.8 Sie gehen von einer Kraft zur andern und schauen den wahren Gott in Zion.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. 9 Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido.9 HERR, Gott Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, Gott Jakobs! SELA.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. 10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos. Escogería antes estar a la puerta de la casa de mi Dios, Que habitar en las moradas de maldad.10 Gott, unser Schild, schaue doch; sieh doch an das Antlitz deines Gesalbten!
11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. 11 Porque sol y escudo es Jehová Dios; Gracia y gloria dará Jehová. No quitará el bien a los que andan en integridad.11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend. Ich will lieber die Tür hüten in meines Gottes Hause als wohnen in der Gottlosen Hütten.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.12 Jehová de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía. Súplica por la misericordia de Dios sobre Israel Al músico principal. Salmo para los hijos de Coré.12 Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild; der HERR gibt Gnade und Ehre. Er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

Copyright © 2005 bilingual-bible.com