BILINGUAL BIBLE

Read the Bible in Many Languages Online


Bilingual Bible > Proverbs Chapter 12

Chapters
Proverbs Chapter 1
Proverbs Chapter 2
Proverbs Chapter 3
Proverbs Chapter 4
Proverbs Chapter 5
Proverbs Chapter 6
Proverbs Chapter 7
Proverbs Chapter 8
Proverbs Chapter 9
Proverbs Chapter 10
Proverbs Chapter 11
Proverbs Chapter 12
Proverbs Chapter 13
Proverbs Chapter 14
Proverbs Chapter 15
Proverbs Chapter 16
Proverbs Chapter 17
Proverbs Chapter 18
Proverbs Chapter 19
Proverbs Chapter 20
Proverbs Chapter 21
Proverbs Chapter 22
Proverbs Chapter 23
Proverbs Chapter 24
Proverbs Chapter 25
Proverbs Chapter 26
Proverbs Chapter 27
Proverbs Chapter 28
Proverbs Chapter 29
Proverbs Chapter 30
Proverbs Chapter 31
EnglishSpanishGerman
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. 1 El que ama la instrucción ama la sabiduría; Mas el que aborrece la reprensión es ignorante.1 Wer Zucht liebt, der wird klug; aber wer Zurechtweisung haßt, der bleibt dumm.
2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. 2 El bueno alcanzará favor de Jehová; Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.2 Wer fromm ist, der erlangt Wohlgefallen vom HERRN; aber den Heimtückischen verdammt er.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. 3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; Mas la raíz de los justos no será removida.3 Durch Gottlosigkeit kann der Mensch nicht bestehen; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. 4 La mujer virtuosa es corona de su marido; Mas la mala, como carcoma en sus huesos.4 Eine tüchtige Frau ist ihres Mannes Krone; aber eine schandbare ist wie Eiter in seinem Gebein.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. 5 Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engańo.5 Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber was die Gottlosen planen, ist lauter Trug.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. 6 Las palabras de los impíos son asechanzas para derramar sangre; Mas la boca de los rectos los librará.6 Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber die Frommen errettet ihr Mund.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. 7 Dios trastornará a los impíos, y no serán más; Pero la casa de los justos permanecerá firme.7 Die Gottlosen werden gestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. 8 Según su sabiduría es alabado el hombre; Mas el perverso de corazón será menospreciado.8 Ein Mann wird gelobt nach seiner Klugheit; aber wer verschrobenen Sinnes ist, wird verachtet.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. 9 Más vale el despreciado que tiene servidores, Que el que se jacta, y carece de pan.9 Wer gering ist und geht seiner Arbeit nach, ist besser als einer, der groß sein will und an Brot Mangel hat.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. 10 El justo cuida de la vida de su bestia; Mas el corazón de los impíos es cruel.10 Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. 11 El que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.11 Wer seinen Acker bebaut, wird Brot die Fülle haben; wer aber nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. 12 Codicia el impío la red de los malvados; Mas la raíz de los justos dará fruto.12 Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. 13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; Mas el justo saldrá de la tribulación.13 Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Not.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. 14 El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; Y le será pagado según la obra de sus manos.14 Viel Gutes bekommt ein Mann durch die Frucht seines Mundes; und dem Menschen wird vergolten nach den Taten seiner Hände.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. 15 El camino del necio es derecho en su opinión; Mas el que obedece al consejo es sabio.15 Den Toren dünkt sein Weg recht; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. 16 El necio al punto da a conocer su ira; Mas el que no hace caso de la injuria es prudente.16 Ein Tor zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer Schmähung überhört, der ist klug.
17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. 17 El que habla verdad declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engańo.17 Wer wahrhaftig ist, der sagt offen, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 18 Hay hombres cuyas palabras son como golpes de espada; Mas la lengua de los sabios es medicina.18 Wer unvorsichtig herausfährt mit Worten, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen bringt Heilung.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 19 El labio veraz permanecerá para siempre; Mas la lengua mentirosa sólo por un momento.19 Wahrhaftiger Mund besteht immerdar; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the aBEL-MEHOLaH of peace is joy. 20 Engańo hay en el corazón de los que piensan el mal; Pero alegría en el de los que piensan el bien.20 Die Böses planen, haben Trug im Herzen; aber die zum Frieden raten, haben Freude.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. 21 Ninguna adversidad acontecerá al justo; Mas los impíos serán colmados de males.21 Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. 22 Los labios mentirosos son abominación a Jehová; Pero los que hacen verdad son su contentamiento.22 Lügenmäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. 23 El hombre cuerdo encubre su saber; Mas el corazón de los necios publica la necedad.23 Ein verständiger Mann trägt seine Klugheit nicht zur Schau; aber das Herz des Toren schreit seine Torheit hinaus.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. 24 La mano de los diligentes seńoreará; Mas la negligencia será tributaria.24 Die fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, muß Frondienst leisten.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. 25 La congoja en el corazón del hombre lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.25 Sorge im Herzen bedrückt den Menschen; aber ein freundliches Wort erfreut ihn.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. 26 El justo sirve de guía a su prójimo; Mas el camino de los impíos les hace errar.26 Der Gerechte findet seine Weide; aber die Gottlosen führt ihr Weg in die Irre.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. 27 El indolente ni aun asará lo que ha cazado; Pero haber precioso del hombre es la diligencia.27 Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.28 En el camino de la justicia está la vida; Y en sus caminos no hay muerte.28 Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben; aber böser Weg führt zum Tode.

Copyright © 2005 bilingual-bible.com