BILINGUAL BIBLE

Read the Bible in Many Languages Online


Bilingual Bible > Hebrews Chapter 1

Chapters
Hebrews Chapter 1
Hebrews Chapter 2
Hebrews Chapter 3
Hebrews Chapter 4
Hebrews Chapter 5
Hebrews Chapter 6
Hebrews Chapter 7
Hebrews Chapter 8
Hebrews Chapter 9
Hebrews Chapter 10
Hebrews Chapter 11
Hebrews Chapter 12
Hebrews Chapter 13
EnglishSpanishGerman
1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, 1 Dios, habiendo hablado muchas veces y de muchas maneras en otro tiempo a los padres por los profetas,1 Nachdem Gott vorzeiten vielfach und auf vielerlei Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten,
2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; 2 en estos postreros días nos ha hablado por el Hijo, a quien constituyó heredero de todo, y por quien asimismo hizo el universo;2 hat er in diesen letzten Tagen zu uns geredet durch den Sohn, den er eingesetzt hat zum Erben über alles, durch den er auch die Welt gemacht hat.
3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; 3 el cual, siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,3 Er ist der Abglanz seiner Herrlichkeit und das Ebenbild seines Wesens und trägt alle Dinge mit seinem kräftigen Wort und hat vollbracht die Reinigung von den Sünden und hat sich gesetzt zur Rechten der Majestät in der Höhe Weish 7,26; 2. Kor 4,4; Kol 1,15
4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they. 4 hecho tanto superior a los ángeles, cuanto heredó más excelente nombre que ellos. El Hijo,4 und ist so viel höher geworden als die Engel, wie der Name, den er ererbt hat, höher ist als ihr Name.
5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son? 5 Porque ¿a cuál de los ángeles dijo Dios jamás: Mi Hijo eres tú, Yo te he engendrado hoy, y otra vez: Yo seré a él Padre, Y él me será a mí hijo?5 Denn zu welchem Engel hat Gott jemals gesagt (Psalm 2,7): "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt"? und wiederum (2. Samuel 7,14): "Ich werde sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein"?
6 And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him. 6 Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice: Adórenle todos los ángeles de Dios.6 Und wenn er den Erstgeborenen wieder einführt in die Welt, spricht er (Psalm 97,7): "Und es sollen ihn alle Engel Gottes anbeten."
7 And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. 7 Ciertamente de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles espíritus, Y a sus ministros llama de fuego.7 Von den Engeln spricht er zwar (Psalm 104,4): "Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen",
8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom. 8 Mas del Hijo dice: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Cetro de equidad es el cetro de tu reino.8 aber von dem Sohn (Psalm 45,7.8): "Gott, dein Thron währt von Ewigkeit zu Ewigkeit, und das Zepter der Gerechtigkeit ist das Zepter deines Reiches.
9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. 9 Has amado la justicia, y aborrecido la maldad, Por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que a tus compañeros.9 Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehaßt die Ungerechtigkeit; darum hat dich, oh Gott, dein Gott gesalbt mit Freudenöl wie keinen deinesgleichen."
10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: 10 Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra, Y los cielos son obra de tus manos.10 Und (Psalm 102,26-28): "Du, Herr, hast am Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment; 11 Ellos perecerán, mas tú permaneces; Y todos ellos se envejecerán como una vestidura,11 Sie werden vergehen, du aber bleibst. Sie werden alle veralten wie ein Gewand;
12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. 12 Y como un vestido los envolverás, y serán mudados; Pero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán.12 und wie einen Mantel wirst du sie zusammenrollen, wie ein Gewand werden sie gewechselt werden. Du aber bist derselbe, und deine Jahre werden nicht aufhören."
13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? 13 Pues, ¿a cuál de los ángeles dijo Dios jamás: Siéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies?13 Zu welchem Engel aber hat er jemals gesagt (Psalm 110,1): "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße mache"?
14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?14 ¿No son todos espíritus ministradores, enviados para servicio a favor de los que serán herederos de la salvación?14 Sind sie nicht allesamt dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die das Heil ererben sollen?

Copyright © 2005 bilingual-bible.com