BILINGUAL BIBLE

Read the Bible in Many Languages Online


Bilingual Bible > 1 Chronicles Chapter 7

Chapters
1 Chronicles Chapter 1
1 Chronicles Chapter 2
1 Chronicles Chapter 3
1 Chronicles Chapter 4
1 Chronicles Chapter 5
1 Chronicles Chapter 6
1 Chronicles Chapter 7
1 Chronicles Chapter 8
1 Chronicles Chapter 9
1 Chronicles Chapter 10
1 Chronicles Chapter 11
1 Chronicles Chapter 12
1 Chronicles Chapter 13
1 Chronicles Chapter 14
1 Chronicles Chapter 15
1 Chronicles Chapter 16
1 Chronicles Chapter 17
1 Chronicles Chapter 18
1 Chronicles Chapter 19
1 Chronicles Chapter 20
1 Chronicles Chapter 21
1 Chronicles Chapter 22
1 Chronicles Chapter 23
1 Chronicles Chapter 24
1 Chronicles Chapter 25
1 Chronicles Chapter 26
1 Chronicles Chapter 27
1 Chronicles Chapter 28
1 Chronicles Chapter 29
EnglishSpanishGerman
1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. 1 Los hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.1 Die Söhne Issachars waren: Tola, Puwa, Jaschub und Schimron, diese vier.
2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. 2 Los hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, jefes de las familias de sus padres. De Tola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.2 Die Söhne Tolas aber waren: Usi, Refaja, Jerïl, Jachmai, Jibsam und Schemuël, Sippenhäupter von Tola und gewaltige Männer; nach dem Geschlechtsregister an Zahl zu Davids Zeiten zwei ndzwanzigtausendsechshundert.
3 And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. 3 Hijo de Uzi fue Israhías; y los hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel e Isías; por todos, cinco príncipes.3 Der Sohn Usis war: Jisrachja. Und die Söhne Jisrachjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jischija, diese fünf; sie waren alle Sippenhäupter.
4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. 4 Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; porque tuvieron muchas mujeres e hijos.4 Und nach ihrem Geschlechtsregister, nach ihren Sippen waren unter ihnen zum Kampf gerüstetes Heervolk sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viele Frauen und Kinder.
5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. 5 Y sus hermanos por todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.5 Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issachars waren gewaltige Männer, siebenundachtzigtausend, und wurden alle aufgezeichnet.
6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. 6 Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.6 Die Söhne Benjamins waren: Bela, Becher und Jediaël, diese drei.
7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. 7 Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri; cinco jefes de casas paternas, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.7 Aber die Söhne Belas waren: Ezbon, Usi, Usïl, Jerimot und Ir, diese fünf, Sippenhäupter, gewaltige Männer. Und es wurden aufgezeichnet zweiundzwanzigtausendvierunddreißig.
8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. 8 Los hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos éstos fueron hijos de Bequer.8 Die Söhne Bechers waren: Semira, Joasch, Elïser, Eljoënai, Omri, Jerimot, Abia, Anatot und Alemet; die waren alle Söhne des Becher
9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. 9 Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran jefes de familias resultaron veinte mil doscientos hombres de grande esfuerzo.9 und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach ihren Sippenhäuptern, gewaltige Männer, zwanzigtausendzweihundert.
10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. 10 Hijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.10 Der Sohn Jediaëls aber war: Bilhan. Bilhans Söhne aber waren: Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis und Ahischahar.
11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. 11 Todos éstos fueron hijos de Jediael, jefes de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil doscientos que salían a combatir en la guerra.11 Die waren alle Söhne Jediaëls, Sippenhäupter, gewaltige Männer, siebzehntausendzweihundert, die als Heer ausziehen konnten zum Kampf.
12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. 12 Supim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher.12 Und Schuppim und Huppim waren Söhne Irs; Huschim aber war ein Sohn Ahers.
13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. 13 Los hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.13 Die Söhne Naftalis waren: Jachzeel, Guni, Jezer und Schillem, Söhne der Bilha.
14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: 14 Los hijos de Manasés: Asriel, al cual dio a luz su concubina la siria, la cual también dio a luz a Maquir padre de Galaad.14 Die Söhne Manasses waren diese: Asrïl, den seine aramäische Nebenfrau geboren hatte; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. 15 Y Maquir tomó mujer de Hupim y Supim, cuya hermana tuvo por nombre Maaca; y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.15 Und Machir gab Huppim und Schuppim Frauen; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelofhad, und Zelofhad hatte nur Töchter.
16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. 16 Y Maaca mujer de Maquir dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.16 Und Maacha, Machirs Frau, gebar einen Sohn; den nannte sie Peresch. Und sein Bruder hieß Scheresch, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem.
17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. 17 Hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.17 Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Söhne Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abi-ezer, and Mahalah. 18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Mahala,18 Und seine Schwester Molechet gebar Ischhod, Abïser und Machla.
19 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. 19 Y los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.19 Und Schemida hatte diese Söhne: Achjan, Sichem, Likhi und Aniam.
20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, 20 Los hijos de Efraín: Sutela, Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,20 Die Söhne Ephraims waren diese: Schutelach - dessen Sohn war Bered, dessen Sohn war Tahat, dessen Sohn war Elada, dessen Sohn war Tahat,
21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. 21 Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Mas los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.21 dessen Sohn war Sabad, dessen Sohn war Schutelach - und Eser und Elad. Und die Männer von Gat, die Einheimischen im Lande, töteten sie, weil sie hinabgezogen waren, ihnen das Vieh wegzunehmen.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. 22 Y Efraín su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarlo.22 Und ihr Vater Ephraim trug Leid lange Zeit, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. 23 Después él se llegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería, por cuanto había estado en aflicción en su casa.23 Und er ging ein zu seiner Frau; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den nannte er Beria, weil in seinem Hause Unglück war.
24 (And his daughter was Sherah, who built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sherah.) 24 Y su hija fue Seera, la cual edificó a Bet-horón la baja y la alta, y a Uzen-seera.24 Seine Tochter aber war Scheera, die baute das untere und obere Bet-Horon und Usen-Scheera.
25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, 25 Hijo de este Bería fue Refa, y Resef, y Telah su hijo, y Tahán su hijo,25 Sein Sohn war Refach, auch Reschef, dessen Sohn war Telach, dessen Sohn war Tahan,
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, 26 Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,26 dessen Sohn war Ladan, dessen Sohn war Ammihud, dessen Sohn war Elischama,
27 Non his son, Jehoshua his son. 27 Nun su hijo, Josué su hijo.27 dessen Sohn war Nun, dessen Sohn war Josua.
28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof: 28 Y la heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;28 Und ihr Besitz und ihre Wohnung war Bethel und seine Ortschaften, und gegen Osten Naara, und gegen Westen Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis nach Aja und seinen Ortschaften,
29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. 29 y junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel.29 und an der Seite der Söhne Manasses Bet-Schean und seine Ortschaften, Taanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Söhne Josefs, des Sohnes Israels.
30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. 30 Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería, y su hermana Sera.30 Die Söhne Assers waren diese: Jimna, Jischwa, Jischwi, Beria; und Serach war ihre Schwester.
31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. 31 Los hijos de Bería: Heber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.31 Die Söhne Berias waren: Heber und Malkïl; das ist der Vater Birsajits.
32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. 32 Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam, y Súa hermana de ellos.32 Heber aber zeugte Jaflet, Schemer, Hotam und ihre Schwester Schua.
33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. 33 Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.33 Die Söhne Jaflets waren: Pasach, Bimhal und Aschwat; das waren die Söhne Jaflets.
34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. 34 Y los hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba y Aram.34 Die Söhne Schemers waren: Ahi, Rohga, Hubba und Aram.
35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. 35 Los hijos de Helem su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.35 Und die Söhne seines Bruders Hotam waren: Zofach, Jimna, Schelesch und Amal.
36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, 36 Los hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,36 Die Söhne Zofachs waren: Suach, Harnefer, Schual, Beri, Jimra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. 37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.37 Bezer, Hod, Schamma, Schilscha, Jitran und Beera.
38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. 38 Los hijos de Jeter: Jefone, Pispa y Ara.38 Die Söhne Jeters waren: Jefunne, Pispa und Ara.
39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. 39 Y los hijos de Ula: Ara, Haniel y Rezia.39 Die Söhne Ullas waren: Arach, Hannïl und Rizja.
40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.40 Todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, jefes de príncipes; y contados que fueron por sus linajes entre los que podían tomar las armas, el número de ellos fue veintiséis mil hombres.40 Diese alle waren Söhne Assers, Sippenhäupter, auserlesene, gewaltige Männer und Erste der Fürsten. Und sie wurden aufgezeichnet als Kriegsleute; ihre Zahl war sechsundzwanzigtausend Mann.

Copyright © 2005 bilingual-bible.com