BILINGUAL BIBLE

Read the Bible in Many Languages Online


Bilingual Bible > 1 Chronicles Chapter 6

Chapters
1 Chronicles Chapter 1
1 Chronicles Chapter 2
1 Chronicles Chapter 3
1 Chronicles Chapter 4
1 Chronicles Chapter 5
1 Chronicles Chapter 6
1 Chronicles Chapter 7
1 Chronicles Chapter 8
1 Chronicles Chapter 9
1 Chronicles Chapter 10
1 Chronicles Chapter 11
1 Chronicles Chapter 12
1 Chronicles Chapter 13
1 Chronicles Chapter 14
1 Chronicles Chapter 15
1 Chronicles Chapter 16
1 Chronicles Chapter 17
1 Chronicles Chapter 18
1 Chronicles Chapter 19
1 Chronicles Chapter 20
1 Chronicles Chapter 21
1 Chronicles Chapter 22
1 Chronicles Chapter 23
1 Chronicles Chapter 24
1 Chronicles Chapter 25
1 Chronicles Chapter 26
1 Chronicles Chapter 27
1 Chronicles Chapter 28
1 Chronicles Chapter 29
EnglishSpanishGerman
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. 1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.1 Die Söhne Levis sind diese: Gerschon, Kehat, Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. 2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.2 So heißen aber die Söhne Gerschons: Libni und Schimi.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.3 Aber die Söhne Kehats heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usïl.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua, 4 Eleazar engendró a Finees, Finees engendró a Abisúa,4 Die Söhne Meraris heißen: Machli und Muschi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Sippen.
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi, 5 Abisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi,5 Gerschons Sohn war Libni, dessen Sohn war Jahat, dessen Sohn war Simma.
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth, 6 Uzi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot,6 Dessen Sohn war Joach, dessen Sohn war Iddo, dessen Sohn war Serach, dessen Sohn war Jeotrai.
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, 7 Meraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,7 Kehats Sohn aber war Amminadab, dessen Sohn war Korach, dessen Sohn war Assir,
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz, 8 Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,8 dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn war Abiasaf, dessen Sohn war Assir,
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan, 9 Ahimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,9 dessen Sohn war Tahat, dessen Sohn war Urïl, dessen Sohn war Usija, dessen Sohn war Schaul.
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:) 10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalén.10 Die Söhne Elkanas waren: Amasai und Ahimot,
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, 11 Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,11 dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn war Zuf, dessen Sohn war Nahat,
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum, 12 Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,12 dessen Sohn war Eliab, dessen Sohn war Jeroham, dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn war Samuel.
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah, 13 Salum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,13 Und die Söhne Samuels waren: der Erstgeborene Joel und der zweite Sohn Abia.
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak, 14 Azarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,14 Meraris Sohn war Machli, dessen Sohn war Libni, dessen Sohn war Schimi, dessen Sohn war Usa,
15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar. 15 y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová transportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.15 dessen Sohn war Schima, dessen Sohn war Haggija, dessen Sohn war Asaja.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari. 16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.16 Dies sind aber die, welche David bestellte, um im Hause des HERRN zu singen, als die Lade zur Ruhe gekommen war,
17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei. 17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.17 und sie dienten vor der Wohnung der Stiftshütte mit Singen, bis Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und taten ihren Dienst nach ihrer Ordnung.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. 18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.18 Diese sind es, die des Amtes walteten, und ihre Söhne: Von den Söhnen Kehat war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers. 19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.19 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Elïls, des Sohnes Tohus,
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, 20 Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,20 des Sohnes Zufs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes Amasais,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son. 21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.21 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zefanjas,
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, 22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,22 des Sohnes Tahats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasafs, des Sohnes Korachs,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son, 23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,23 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. 24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.24 Und sein Bruder Asaf stand zu seiner Rechten. Und er, Asaf, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Schimas,
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth. 25 Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot;25 des Sohnes Michaels, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Malkijas,
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son, 26 Elcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo.26 des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. 27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.27 des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Schimis,
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah. 28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.28 des Sohnes Jahats, des Sohnes Gerschons, des Sohnes Levis.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son, 29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,29 Ihre Brüder aber, die Söhne Merari, standen zur Linken: nämlich Etan, der Sohn Kuschajas, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son. 30 Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.30 des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest. 31 Estos son los que David puso sobre el servicio de canto en la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo,31 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order. 32 los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.32 des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel, 33 Estos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel, hijo de Samuel,33 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren bestellt zu allem Dienst an der Wohnung des Hauses Gottes.
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, 34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,34 Aaron dagegen und seine Söhne waren verordnet zum Dienst am Brandopferaltar und am Räucheraltar und zu allem Dienst im Allerheiligsten und Sühne zu schaffen für Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, 35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,35 Dies sind aber die Söhne Aarons: Eleasar, sein Sohn, dessen Sohn war Pinhas, dessen Sohn war Abischua,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, 36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,36 dessen Sohn war Bukki, dessen Sohn war Usi, dessen Sohn war Serachja,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, 37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,37 dessen Sohn war Merajot, dessen Sohn war Amarja, dessen Sohn war Ahitub,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. 38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel;38 dessen Sohn war Zadok, dessen Sohn war Ahimaaz.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea, 39 y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha; Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,39 Und dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Zeltdörfern in ihrem Gebiet, nämlich der Söhne Aaron vom Geschlecht der Kehatiter, denn das Los fiel ihnen zuerst zu,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah, 40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,40 und man gab ihnen Hebron im Lande Juda mit seinem Weideland ringsumher.
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah, 41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,41 Aber die Felder der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes.
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei, 42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,42 So gaben sie nun den Söhnen Aaron die Freistädte Hebron und Libna mit ihrem Weideland, Jattir und Eschtemoa mit ihrem Weideland,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi. 43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.43 Holon, Debir,
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, 44 Pero a la mano izquierda estaban sus hermanos los hijos de Merari, esto es, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,44 Aschan und Bet-Schemesch mit ihrem Weideland;
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, 45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,45 und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemet und Anatot mit ihrem Weideland, so daß die Zahl aller Städte in ihren Geschlechtern dreizehn war.
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer, 46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,46 Aber den andern Söhnen Kehat nach ihren Geschlechtern wurden durchs Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte gegeben.
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. 47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.47 Den Söhnen Gerschon nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Issachar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naftali und aus dem Stamm Manasse in Baschan dreizehn Städte gegeben.
48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God. 48 Y sus hermanos los levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón.48 Den Söhnen Merari nach ihren Geschlechtern wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte gegeben.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. 49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.49 Und Israel gab den Leviten die Städte mit ihrem Weideland,
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, 50 Los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,50 nämlich durchs Los aus dem Stamm Juda und aus dem Stamm Simeon und aus dem Stamm Benjamin diese Städte, die sie mit Namen bestimmten.
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, 51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,51 Aber den Geschlechtern der Söhne Kehat wurden Städte ihres Gebiets aus dem Stamm Ephraim gegeben.
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, 52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,52 So gaben sie nun dem Geschlecht der andern Söhne Kehat die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son. 53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.53 Kibzajim, Bet-Horon,
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot. 54 Estas son sus habitaciones, conforme a sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque a ellos les tocó en suerte.54 Ajalon und Gat-Rimmon mit ihrem Weideland.
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it. 55 Les dieron, pues, Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.55 Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Taanach und Jibleam mit ihrem Weideland.
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh. 56 Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.56 Aber den Söhnen Gerschon nach ihren Geschlechtern gaben sie aus dem halben Stamm Manasse: Golan in Baschan und Aschtarot mit ihrem Weideland;
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs, 57 De Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libna con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,57 aus dem Stamm Issachar: Kedesch, Daberat,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs, 58 Hilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,58 Ramot und En-Gannim mit ihrem Weideland;
59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs: 59 Asán con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos.59 aus dem Stamm Asser: Mischal, Abdon,
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities. 60 Y de la tribu de Benjamín, Geba con sus ejidos, Alemet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.60 Helkat und Rehob mit ihrem Weideland;
61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities. 61 A los hijos de Coat que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.61 aus dem Stamm Naftali: Kedesch in Galiläa, Hammon und Kirjatajim mit ihrem Weideland.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. 62 A los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.62 Den andern Söhnen Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmon und Tabor mit ihrem Weideland;
63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. 63 Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, dieron por suerte doce ciudades.63 und jenseits des Jordans gegenüber Jericho, östlich vom Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahaz,
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs. 64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.64 Kedemot und Mefaat mit ihrem Weideland;
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names. 65 Dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.65 aus dem Stamm Gad: Ramot in Gilead, Mahanajim,
66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim. 66 A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.66 Heschbon und Jaser mit ihrem Weideland.
67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs, 67 Les dieron la ciudad de refugio, Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín; además, Gezer con sus ejidos,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs, 68 Jocmeam con sus ejidos, Bet-horón con sus ejidos,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs: 69 Ajalón con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos.
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath. 70 De la media tribu de Manasés, Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los de las familias de los hijos de Coat que habían quedado.
71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs: 71 A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus ejidos y Astarot con sus ejidos.
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs, 72 De la tribu de Isacar, Cedes con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs: 73 Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos.
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs, 74 De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs: 75 Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos.
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs. 76 De la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos y Quiriataim con sus ejidos.
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs: 77 A los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón, Rimón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs, 78 Del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Beser en el desierto con sus ejidos, Jaza con sus ejidos,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs: 79 Cademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs, 80 Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.81 Hesbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos.

Copyright © 2005 bilingual-bible.com