| English | Spanish | German |
| 1
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
| 1 También los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. | 1 Dies waren die Ordnungen der Söhne Aaron. Die Söhne Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar. |
| 2
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
| 2 Mas como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio. | 2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Söhne. Und Eleasar und Itamar wurden Priester. |
| 3
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
| 3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio. | 3 Und David zusammen mit Zadok von den Söhnen Eleasar und mit Ahimelech von den Söhnen Itamar teilte sie ein nach ihrer Dienstgruppe und ihrem Amt. |
| 4
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
| 4 Y de los hijos de Eleazar había más varones principales que de los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar, dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar, por sus casas paternas, ocho. | 4 Und es fand sich bei den Söhnen Eleasar eine größere Zahl an Männern als bei den Söhnen Itamar. Und sie teilten sie ein: Von den Söhnen Eleasar sechzehn Sippenhäupter und von den Söhnen Itamar acht Sippenhäupter. |
| 5
Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
| 5 Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios. | 5 Und sie teilten sie beide durchs Los; denn es waren Oberste im Heiligtum und Oberste vor Gott unter den Söhnen Eleasar und unter den Söhnen Itamar. |
| 6
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
| 6 Y el escriba Semaías hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por suerte una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar. | 6 Und der Schreiber Schemaja, der Sohn Netanels, ein Levit, schrieb sie auf vor dem König und vor den Oberen und vor dem Priester Zadok und vor Ahimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Sippenhäuptern der Priester und Leviten, nämlich je zwei Sippen für Eleasar und eine für Itamar. |
| 7
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
| 7 La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías, | 7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja, |
| 8
The third to Harim, the fourth to Seorim,
| 8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim, | 8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim, |
| 9
The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
| 9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín, | 9 das fünfte auf Malkija, das sechste auf Mijamin, |
| 10
The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
| 10 la séptima a Cos, la octava a Abías, | 10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija, |
| 11
The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
| 11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías, | 11 das neunte auf Jeschua, das zehnte auf Schechanja, |
| 12
The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
| 12 la undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim, | 12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim, |
| 13
The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
| 13 la decimatercera a Hupa, la decimacuarta a Jesebeab, | 13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab, |
| 14
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
| 14 la decimaquinta a Bilga, la decimasexta a Imer, | 14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer, |
| 15
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
| 15 la decimaséptima a Hezir, la decimaoctava a Afses, | 15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Pizez, |
| 16
The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
| 16 la decimanovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel, | 16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jeheskel, |
| 17
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
| 17 la vigesimaprimera a Jaquín, la vigesimasegunda a Gamul, | 17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul, |
| 18
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
| 18 la vigesimatercera a Delaía, la vigesimacuarta a Maazías. | 18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja. |
| 19
These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
| 19 Estos fueron distribuidos para su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel. | 19 Das sind ihre Dienstgruppen nach ihrem Amt, in das Haus des HERRN zu gehen nach der Vorschrift, die ihnen ihr Vater Aaron gegeben hat, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte. |
| 20
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
| 20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías. | 20 Von den andern Söhnen Levi waren da: von den Söhnen Amram: Schubaël, von den Söhnen Schubaëls: Jechdeja; |
| 21
Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
| 21 Y de los hijos de Rehabías, Isías el jefe. | 21 von den Söhnen Rehabjas war der Erste Jischija; |
| 22
Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
| 22 De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat. | 22 von den Jizharitern: Schelomit; von den Söhnen Schelomits: Jahat. |
| 23
And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
| 23 De los hijos de Hebrón: Jerías el jefe, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán. | 23 Die Söhne Hebrons waren: Jeria, der Erste, Amarja, der zweite Sohn, Jahasïl, der dritte, Jekamam, der vierte; |
| 24
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
| 24 Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir. | 24 die Söhne Usïls waren: Micha, von den Söhnen Michas: Schamir. |
| 25
The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
| 25 Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías. | 25 Der Bruder Michas war Jischija, von den Söhnen Jischijas: Secharja. |
| 26
The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
| 26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno. | 26 Die Söhne Merari waren: Machli und Muschi und die Söhne Jaasijas, seines Sohnes. |
| 27
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
| 27 Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri. | 27 Die Söhne Merari von Jaasija, seinem Sohn, waren: Schoham, Sakkur und Ibri, |
| 28
Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
| 28 Y de Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos. | 28 von Machli: Eleasar; der hatte keine Söhne. |
| 29
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
| 29 Hijo de Cis, Jerameel. | 29 Von Kisch, von den Söhnen des Kisch war: Jerachmeel. |
| 30
The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
| 30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas. | 30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jeremot. Das sind die Leviten nach ihren Sippen. |
| 31
These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren. | 31 Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos. | 31 Und man warf auch für sie das Los wie für ihre Brüder, die Söhne Aaron, vor König David und vor Zadok und Ahimelech und vor den Sippenhäuptern der Priester und Leviten für den jüngsten Bruder ebenso wie für das Sippenhaupt. |